Har du hørt Kjelsås-L-en?

Har du hørt Kjelsås-L-en?

Professor Janne Bondi Johannesen sammen med Engebråten-elevene Per Oscar Brænd (f.v.), Christopher Poots, Sofie Dahle Ovesen og Tale Fredriksen.

"Østfold-L-en" sprer seg utover Oslo – og noen kaller den også "Kjelsås-L-en" – bare sjekk med "ball", "mål" og "lollipop"!

Tekst:

Publisert:

Oppdatert:
09.09.2016 kl 22:23

ENGEBRÅTEN: – Boller! sier Engebråten 10.-klassingene Per Oscar, Christopher, Tale og Sofie etter hverandre – alle fra Kjelsås.

Professor i lingvistikk ved Universitetet i Oslo, og en av redaktørene av boka "Språk i Oslo", Janne Bondi Johannessen, lytter spesielt etter måten elevene sier L-en å.

Østfold-L

– Ingen tvil om at Østfold L-en – en "fremre L" – har kommet inn i Oslo-språket de siste årene, spesielt blant barn og unge. Denne L-en finnes jo i Oslo fra før også, men det nye er at den brukes også i lydlige omgivelser, der vi voksne har en "bakre L". Av de fire elevene har Tale den klareste Østfold-L-en. Men de andre nærmer seg, og er også på vei bort fra den tradisjonelle Oslo-L-en – en "bakre L", sier Johannessen.

For å prøve å forklare enkelt forskjellen på en "bakre L" og en "fremre L", kan vi si at ved sistnevnte slår tungespissen opp i gommen, rett bak overtennene. På fagspråket heter en slik L "apikal lateral approksimant", i motsetning til en "bakre L", som er en "laminal lateral approksimant", og hvor bakre del av tungen går opp lengre bak i ganen.

Når Østfold-L-en begynte å spre seg i Oslo, er umulig å si noe konkret om, men Johannesen mener "fenomenet" ikke har noe med "Østfold-innvandring" til hovedstaden å gjøre.

Fra barna

– Det er for øvrig ytterst sjelden at språk fra mindre byer, påvirker språket i større byer. I dette tilfellet er det nok heller det at små barn som lærer å snakke, som oftest bruker mer den fremre L-en, som finnes i mange flere lydlige omgivelser, enn den bakre. Og barna har fortsatt med den fremre L-en i oppveksten også, i stedet for etter hvert å gå over til å bruke den bakre L-en, sier Johannessen.

– Sola! sier Per Oscar, Christopher, Tale og Sofie.

Hva sier professoren da?

– Igjen er det Tale som har den klareste fremre L-en, mens de andre fortsatt her har den tradisjonelle tjukke L-en i dette ordet. Egentlig ganske overraskende – for dette er et typisk ord hvor Østfold-L-en blir mye brukt blant unge andre steder i Oslo, sier Johannessen.

Justerer språket

10. klassingene sier at de ikke har tenkt noe særlig over hva slags "L-er" de snakker med, men derimot forteller de at de justerer språket innimellom, særlig i kontakt med eldre mennesker.

– Jeg snakker annerledes til oldemor, forteller Christopher.

– Jeg også, mer høyt til de eldre, sier Per Oscar.

Jentene er også enige om at de nok er mer "klare" i talen, når de for eksempel snakker med læreren.

ROFLOL og OMFG!

Og ifølge elevene er det ikke noe særlig "Kebab-norsk" på Engebråten, men "internt" benyttes ord fra blant annet internettbruk.

– Skikkelig "lame" for eksempel, for å si at noe er urettferdig! Ellers så kan vi bruke bare bokstaver som ord, for eksempel ROFLOL. Det betyr egentlig "Rolling on the floor, laughing out loud"! Eller kanskje OMFG; "Oh my fucking God!" forteller Per Oscar.

Fremre L på vestkanten

Ellers synes Engebråten-elevene at "vestkant-unge" snakker for pent.

– Hva med Østfold L'en i vestkantbydelene Ullern og Vestre Aker?

– Akkurat samme der – den fremre L-en sniker seg inn uavhengig av geografisk retning. Språket i Oslo endrer seg, men den gruppen som er flinkest til å holde det tradisjonelle språket "i hevd", er håndverkerne. De lar seg ikke lett påvirke språklig, forteller språkprofessor Johannessen.

Den noe annerledes norsktimen er over for de fire 10.-klassingene. Og norsk er faktisk ett av favorittfagene.

– Men det er nok fordi vi er så fornøyd med læreren vi har i norsk det, understreker Per Oscar, Christopher, Tale og Sofie.

Annonse
Annonse
Annonse
Annonse
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!